I am not there.

4年程前に「千の風になって」の写真付き詩集(集やないな)を買っていたんですが、忘れかけた頃に紅白で歌ってはったので驚きました。

A THOUSAND WINDS

Do not stand at my grave and weep;
I am not there, I do not sleep.

I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn's rain.

When you awaken in the morning's hush,
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.

Do not stand at my grave and cry;
I am not there, I did not die.

原詩は英語、作者は不明です。

私にとってはあの旋律や歌はちょっと邪魔(ゴミンナサイ)に思えますが、色んな人が知る機会になったみたいですね。

■「千の風」53万枚売り上げ…「もののけ」抜く(読売新聞 - 02月26日 23:01)
http://www.yomiuri.co.jp/entertainment/news/20070226i415.htm

あ、そうそう、バブルへGOを観に行きました!
周りのお客さんは微妙な表情で帰られましたが、私は楽しみました。
めちゃくちゃやったけどおもしろかったです。
(テレビで見たらええかなーという感じは大)

投稿者:mizuno 2007年02月26日 23:40

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.agora-mc.com/blog/mt-tb.cgi/197

このリストは、次のエントリーを参照しています: I am not there.:

» 「千の風」53万枚売り上げ…「もののけ」抜く
from 速報!芸能ニュース&うわさ話&スポーツ情報

やはり紅白の力(TV)ってすごいなーとつくづく思います。 この歌自身は、3年前位から新井満さんっていうかたが歌われていました。それが、ルックスと紅白で売... [続きを読む]
トラックバック時刻: 2007年02月28日 00:31

コメント: I am not there.

コメントしてください




保存しますか?